
Hallo! Ich bin Literaturübersetzerin und Lektorin und kann Ihnen helfen, Ihr englisches Buch in Deutsch zu veröffentlichen.
Über mich
Ich habe in Köln Übersetzen studiert (Abschluss: Diplom-Übersetzerin) und arbeite nun schon seit über zwanzig Jahren als freiberufliche Übersetzerin und Lektorin.
Lange Zeit war ich auf Medizin- und Marketingtexte spezialisiert, doch vor ein paar Jahren wollte ich unbedingt einmal ausprobieren, wie es ist, einen Roman zu übersetzen. Seitdem will ich nichts anderes mehr machen. Ich liebe es, in spannende Geschichten einzutauchen und diese in meiner Muttersprache neu zu erschaffen.
Ich lebe auf dem Land in der Nähe von Köln und unternehme gerne lange Spaziergänge mit meinen beiden Hunden und Campingtrips. Mein größter Traum ist ein Tiny House und eines Tages selbst einen Roman zu schreiben.
"Ich liebe es, in spannende Geschichten einzutauchen und diese in meiner Muttersprache neu zu erschaffen. … In den letzten Jahren habe ich über eine Million Wörter aus dem Englischen ins Deutsche übertragen.”
Übersetzungen und Lektorat
Lektorat & Korrektorat
Ich optimiere deutsche Texte (entweder deutsche Originaltexte oder Übersetzungen) so, dass sie „rund“ klingen und für ein angenehmes Leseerlebnis zu sorgen.
Zu einem Lektorat gehört immer die Überprüfung von Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung und ggf. Formatierungen.
Doch vor allem achte ich auf passenden Stil, Kohärenz (logische Übergänge zwischen Sätzen und Absätzen) und Konsistenz (Einheitlichkeit, Logik und Klarheit im gesamten Text).
Gerne übernehme ich auch den finalen Korrekturdurchgang vor der Veröffentlichung für den letzten Schliff.
Übersetzungen EN‑DE
In den letzten Jahren habe ich über eine Million Wörter aus dem Englischen ins Deutsche übertragen. Dabei ist es stets mein Ziel, originalgetreue, einwandfreie, ausdrucksstarke Übersetzungen zu erschaffen, die sich flüssig lesen. Die meisten meiner Kunden sind verlagsunabhängige Autoren, die ihre Bücher selbst publizieren.
Ich übersetze meine Texte mit viel Gefühl für all die feinen Details und stilistischen Mittel, die einen Roman einzigartig machen und die eine KI niemals sehen und liefern wird. Denn letzten Endes geht es beim Übersetzen um das, was hinter den Worten steckt, und mir geht es ganz besonders darum, tolle Geschichten zu erzählen, die bei den Lesern gut ankommen.
Ich kann Ihnen eine veröffentlichungsreife Übersetzung Ihres englischen Buches liefern, in Zusammenarbeit mit einer professionellen Lektorin. Wir sind seit vielen Jahren ein eingespieltes Team und würden uns freuen, Sie bei Ihrem Buchprojekt unterstützen zu dürfen.
„Ich übersetze meine Texte mit viel Gefühl für all die feinen Details und stilistischen Mittel, die einen Roman einzigartig machen und die eine KI niemals sehen und liefern wird.“
Meine Genres
Klassische Kriminalromane, Cosy-Krimis, paranormale Romane (gerne mit einer Portion Magie!), Spannungsromane, Familiendramen und zeitgenössische Romane.
Übersetzte Bücher (EN‑DE)
(Klicken Sie auf ein Bild, um sich das veröffentlichte Buch auf Amazon anzuschauen.)
Sie brauchen eine Buchübersetzung?
Melden Sie sich gerne, wenn Sie Ihr Projekt mit mir besprechen wollen.
Lektorierte Bücher (EN‑DE)
(Klicken Sie auf ein Bild, um sich das veröffentlichte Buch auf Amazon anzuschauen.)
Kundenstimmen
„Julia ist ein absoluter Profi. Sie achtet auf alle Details und sorgt dafür, dass alles genau passt. Es war und ist mir eine Freude, mit ihr als Übersetzerin und Lektorin zu arbeiten, und sie ist immer zuverlässig. Ich weiß, dass meine Geschichten bei Julia in guten Händen sind. Die Rezensionen zu meinen deutschen Übersetzungen sind der Beweis dafür. Im Gegensatz zu einigen anderen Buchreihen in meinem Genre, hat sich keiner meiner Leser je beschwert, und wenn meine Leser zufrieden sind, bin ich es auch!“
— Jeannie Wycherley
“Die Zusammenarbeit mit Julia ist immer großartig, ich kann sie nur empfehlen!”
— Alison Golden
„Julia ist eine tolle Übersetzerin, und ich arbeite gerne mit ihr zusammen! Sie ist sehr darauf bedacht, den Stil des Originals zu bewahren und kunstvoll ins Deutsche zu übertragen, was meine Leser zweifellos zu schätzen wissen. Ihre zeitliche Planung teilt sie mir immer genau mit, und sie liefert stets pünktlich.“
— Molly Fitz aka Melissa Storm
Kontakt
Sie haben Fragen?
Schreiben Sie mir!
Ich rufe Sie auch gerne zurück.
Meine E-Mail-Adresse:
hello@juliafuchs.de
PS: Ihre Daten sind bei mir sicher.
